Травелоги: рецепция и интерпретация.pdf
Акимов Александрова Е. Алёхина С. Андрианова Т. Афанасьева Ю.
Весенний, светлый день клонился к вечеру; небольшие розовые тучки стояли высоко в ясном небе и, казалось, не плыли мимо, а уходили в самую глубь лазури. Перед раскрытым окном красивого дома, в одной из крайних улиц губернского города О… дело происходило в году , сидели две женщины — одна лет пятидесяти, другая уже старушка, семидесяти лет. Первую из них звали Марьей Дмитриевной Калитиной. Ее муж, бывший губернский прокурор, известный в свое время делец, — человек бойкий и решительный, желчный и упрямый, — умер лет десять тому назад.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. И с чувством горячей благодарности думаю о тех, кто окружал меня в эту счастливую пору моей жизни. И, так же, как болезнь, происходит от нарушения самых первоначальных законов человеческой жизни. После женитьбы 1 отец прожил с своей семьей безвыездно в Ясной Поляне восемнадцать лет, только изредка выезжая в город по делам. Жизнь в деревне дала мне любовь к уединению, к спокойствию и дала привычку наблюдать и любить природу.